翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jauer (Romansh) : ウィキペディア英語版
Jauer dialect (Romansh)

Jauer (, , or [] in the Lower Engadine.〔Ricarda Liver (2010). ''Rätoromanisch. Eine Einführung in das Bündnerromanische.'' Narr, Tübingen. S. 67.〕
Other features distinguishing Jauer from Vallader include the placement of stress on the penultimate syllable of certain verbs, as well as the infinitive verb ending -er as opposed to Vallader -ar. In addition, stressed /a/ is diphtonghized in Jauer. All three traits can be seen in the verb 'to sing', which is ''chantàr'' in Vallader but ''chàunter'' in Jauer.
== Sociolinguistics ==
According to the Swiss census of 2000, 86.4% in the Val Müstair report to speak Romansh habitually, and 74.1% declare it as their language of best command.〔Gross, Manfred (2004), ''Romanisch – Facts & Figures'' (in German), Chur〕 This amounts to around 1,400 speakers in absolute numbers in the year 2000.
Jauer is usually not written; the written standard in Val Müstair is traditionally Vallader. Jauer is occasionally written regardless, and in 2007, a collection of short stories written in Jauer (''Dschon Uein id atras istorias grischunas'') was published〔Plinio Meyer (2007). ''Dschon Uein id atras istorias grischunas'', 978-385637-342-9. Uniun dals Grischs, Celerina〕
In official use and as the language of school, Vallader has traditionally been used in the Val Müstair. In 2007, the valley was one of the first municipalities of the canton to introduce the pan-regional Romansh variety Rumantsch Grischun as the language of schooling and official use. In 2012 however, a municipal assembly voted to return to the use of Vallader in schools.〔http://www.suedostschweiz.ch/politik/aus-fuer-rumantsch-grischun-muenstertaler-schulen〕
As with other Romansh speakers, virtually all speakers of Jauer with the exception of children below school-age are also proficient in both Swiss German and Swiss Standard German. Additionally, many people in Val Müstair also speak Bavarian German as a second language due to contacts with neighboring South Tyrol〔Cathomas (2008). ''Sprachgebrauch im Alltag – Die Verwendung des Rätoromanischen in verschiedenen Domänen: Wechselwirkungen und Einflussfaktoren'' (in German), Chur: Institut für Kulturforschung Graubünden〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jauer dialect (Romansh)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.